Prevod od "em flagrante" do Srpski


Kako koristiti "em flagrante" u rečenicama:

E pegando o editor em flagrante com a secretária.
I uhvatio sam izdavaèa s tajnicom.
Qualquer homem pêgo em flagrante delito com uma mulher será punido com a perda de um membro!
"Svaki èovek uhvaæen u sramnom deliktu sa ženom..." "...biæe kažnjen gubitkom uda."
É por isso que queria os negativos das fotos que mostravam você e a Yvette em flagrante.
Zato ste i tražili natrag one slike. Vi i Ivet in flagrante delikto.
Culpado é Salvatore, que confessou seu passado herege e foi apanhado em flagrante delito com uma bruxa!
Kriv je Salvatore... koji je priznao svoju jeretièku prošlost... i uhvaæen je sa vešticom!
Desde que ele voltou de Moscou... venho tentado pegar Konali em flagrante!
Otkako se vratio u Moskvu...... nastojimKonalijauhvatiti na djelu.
Você o fez... e por qualquer razão não te pegaram em flagrante.
Pa, i jesi provalio. I, ma koji bio razlog za to, nisu te uhvatili na delu.
Só se o pegarem em flagrante.
Hoæe ako ga uhvate na djelu.
Eu sei que todos se lembram de que quando Moisés desceu a montanha, trazendo a palavra de Deus, desceu do Monte Sinai e pegou os judeus em flagrante.
Noseæi reæi Božije. Doði dole u Sinaj. - On je molio izraelsku krvavu ruku.
Um dia, um policial disfarçado pegou ela em flagrante.
Jednom ju je policajac uhvatio da se drogira.
Se você quer que o Estrada e seus aliados sejam presos, nós temos que pegá-los em flagrante, no porto.
Ako želimo Estradu i njegove ljude iza rešetaka, moramo da ih uhvatimo na delu na brodogradilištu.
Temos que pegá-los em flagrante, no porto.
Moramo da ih uhvatimo na delu.
Vossa Majestade deve ficar ciente que peguei o Sr. Charles Brandon em flagrante delito com minha filha.
Vaše Velièanstvo moram vas obavestiti da sam zatekao Mr. Charles Brandona u vrlo delikatnoj situaciji sa mojom æerkom.
Lembre-se, você precisa ser pega em flagrante.
Cool. Samo se sjeti, stvar je u tome da te uhvate.
Mas lembre-se: alguém tem que pegá-la em flagrante.
Ali zapamti, ti želiš da te netko uhvati.
Você diz se não os pegassem em flagrante?
Misliš ako ih ne uhvate na delu?
Vamos pegá-los em flagrante planejando algo grande.
Uhvatiti æemo ih kada budu planirali nešto veliko.
Se eu pudesse pegar esses radicais em flagrante o Departamento do Trabalho os mandaria de volta para casa.
Ako bih mogao da uhvatim ove radikale krvavih ruku... onda bi ih Ministarstvo rada poslalo sve brodovima kuæi.
Você está em flagrante com o Rei de Hades?
Jesi li u prijestupu zajedno s kraljem Hada?
Assim que pegarmos Bilal em flagrante contrabandeando, nós o usaremos para chegar em Larssen.
Kad uhvatimo Bilala u krijumèarenju, okrenut æemo ga protiv Larssena.
Montgomery será apanhado em flagrante... como o menino que pôs a mão no fogão a gás... para ver o quanto estava quente.
A kad ulovimo Montgomerija, biæe uhvaæen na delu poput deèaka koji je stavio dlan na šporet da vidi koliko je vruæ.
Pode me ajudar, cooperar... ou posso te prender em flagrante.
Možete mi pomoæi i saraðivati ili vas mogu uhapsiti na licu mesta.
Oficialmente, dar a ela os acessos que requisitar; assim poderemos monitorá-la e pegar toda a célula terrorista em flagrante antes do ataque acontecer.
Službeno joj odobriti traženi zahtjev kako bi je mogli nadzirati, uhvatiti cijelu æeliju, na djelu i srediti ih prije no se zlo i dogodi.
"Em flagrante", acho que é a expressão.
Sve do prava, mislim da se tako kaže.
Elas a davam a oportunidade de capturar as filmagens em flagrante.
Davali su joj moguænost da snimi goste u nezavidnoj situaciji.
Então, eu o peguei em flagrante fazendo nada?
Onda sam ga ulovio na djelu dok nije radio ništa?
Na verdade, ela estava tranquila até pega-lo em flagrante.
Bila je dovoljno pri sebi da ga uhvati na delu.
Eles são gananciosos e vão fazer isso de novo, e da próxima vez, vamos pegá-los em flagrante.
Pohlepni su, i uradiće to ponovo, i sledeći put ćemo ih uhvatiti na delu!
É a única maneira que nós vamos fazer isso, em flagrante!
Jedino kako to možemo da uradimo je da ih uhvatimo na delu!
O único jeito de prende-lo é em flagrante.
Jedini naèin da ga se uhvati jest na djelu.
Não há motivos para irmos para Sing Sing se o guarda for pegá-la em flagrante, por assim dizer.
Nema razloga da oboje idemo u Sing Sing ako te èuvar uhvati na djelu, da tako kažem.
Se ele roubar o museu, o pegamos em flagrante, fim do caso, vamos para casa.
Mislim, on krade slike iz muzeja, uhvatimo ga na delu, sluèaj rešen, svi idemo kuæi.
Uma entrega neutra... para garantir que os agentes não sejam mortos, se pegos em flagrante delito.
Smrtno jednostavno... Osigurate da agenti ne budu uhvaæeni i ubijeni.
Como sei que não está dizendo isso só para que eu faça o trabalho sujo, me pegar em flagrante e me prender também?
Kako da znam da ne govoriš sve ovo samo kako bih ti obavio prljavi posao a zatim me ti uhitiš zbog toga?
O jogo é o melhor jeito de pegá-lo em flagrante.
Utakmica je najbolji naèin da ga uhvatimo na delu. (crvene ruke)
Por que esperar você chegar para pegá-la em flagrante?
Zašto bi èekala da se ti vratiš kuæi da bi je uhvatio na delu?
Pensei em você ir, se passar por qualquer um, achar algo para pegá-los em flagrante... e aí apertá-los até que falem.
Mislio sam da odeš ti, inkognito, da naðeš nešto da im se nakaèimo, kad ih stisnemo proprièaæe.
Eu peguei esse merdinha em flagrante.
Uhvatio sam malog gada na delu.
Estou preocupada com a parte de ser pega em flagrante.
Ne sviða mi se to što bi mogli da me uhvate.
Você foi pega em flagrante, como eles dizem.
Uhvaæena si na delu, kako kažu.
Ser pego em flagrante é uma merda, mas se você oferece uma boa vitória em troca, como desmantelar o segundo maior cartel de drogas do mundo, ninguém presta atenção na notícia ruim.
Grozno je kad te uhvate sa spuštenim gaæama, ali ako u isto vreme daš ljudima veliku pobedu, kao recimo, uništavanje drugog najveæeg kartela droge na svetu, pa, onda niko ne obraæa pažnju na ružnu prièu.
1.9201431274414s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?